אָנֹכִ֨י אָנֹכִ֥י ה֛וּא מֹחֶ֥ה פְשָׁעֶ֖יךָ לְמַעֲנִ֑י וְחַטֹּאתֶ֖יךָ לֹ֥א אֶזְכֹּֽר׃
·Debug: verse number 11047Я, только Я заглаживаю твои преступления ради Себя Самого; Я не вспомню больше твои грехи.
/ʾānōxī́ ʾānōxī́ hū mōḥé fᵉšāʿéxā lᵉmaʿănī́ wᵉ ḥaṭṭōtéxā lō ʾezkṓr /
Gloss translation
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- hū
- he
- prop III m sg
- mōḥé
- wipe
- v √qal part m sg abs
- fᵉšāʿéxā
- rebellion
- n m pl abs + II m sg
- lᵉmaʿănī́
- because of
- prep + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥaṭṭōtéxā
- sin
- n f pl abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- ʾezkṓr
- remember
- v √qal imperf I sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Personal pronoun phrase - ʔānōḵîˈ
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase - ʔānōḵîˈ
- Predicate complement
Personal pronoun phrase - hû
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- mōḥeˈ
- Object
Nominal phrase - fᵊšāʕeˈʸḵā
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊmaʕᵃnîˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḥaṭṭōṯeˈʸḵā
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔezkōˈr
- Conjunction