הַפֶּ֙סֶל֙ נָסַ֣ךְ חָרָ֔שׁ וְצֹרֵ֖ף בַּזָּהָ֣ב יְרַקְּעֶ֑נּוּ וּרְתֻק֥וֹת כֶּ֖סֶף צוֹרֵֽף׃
·Debug: verse number 10956Идола? — Отливает его ремесленник, мастер его золотит и льет для него серебряные цепочки.
/ha-p-pésel nāsáx ḥārā́š wᵉ ṣōrḗf ba -z-zāhā́v yᵉraqqᵉʿénnū ū rᵉtuqṓt késef ṣōrḗf /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Nominal phrase - ha ppeˈsel
- Predicate
Verbal phrase- nāsaˈḵ
- Subject
Nominal phrase - ḥārāˈš
- Object
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ṣōrēˈf
- Adjunct
Prepositional phrase - ba zzāhāˈv
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊraqqᵊʕeˈnnû
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - rᵊṯuqôˈṯ keˈsef
- Predicate complement
Verbal phrase- ṣôrēˈf
- Conjunction