וּבַל־יֹאמַ֥ר שָׁכֵ֖ן חָלִ֑יתִי הָעָ֛ם הַיֹּשֵׁ֥ב בָּ֖הּ נְשֻׂ֥א עָוֺֽן׃
·Debug: verse number 10820Никто из живущих на Сионе не скажет: «Я болен»; грехи обитающих там будут прощены.
/ū val yōmár šāxḗn ḥālī́tī hā ʿām ha-y-yōšḗv bāh nᵉśu ʿāwṓn /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Negation
Negative phrase- val
- Predicate
Verbal phrase- yōmaˈr
- Subject
Nominal phrase - šāḵēˈn
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥālîˈṯî
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- yyōšēˈv
- Complement
Prepositional phrase - bāh
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊśu ʕāwōˈn
- Predicate complement