« Isaiah » « 5 » : « 17 »

וְרָע֥וּ כְבָשִׂ֖ים כְּדָבְרָ֑ם וְחָרְב֥וֹת מֵחִ֖ים גָּרִ֥ים יֹאכֵֽלוּ׃

·Debug: verse number 10273И овцы будут пастись, как на своих пастбищах, ягнята будут кормиться Или: «чужеземцы будут есть». среди разоренных домов богачей. Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.

/wᵉ rāʿū́ xᵉvāśī́m kᵉ dovrā́m wᵉ ḥārᵉvṓt mēḥī́m gārī́m yōxḗlū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rāʿū́
    2. pasture
    3. v √qal perf III pl
    1. xᵉvāśī́m
    2. young ram
    3. n m pl abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. dovrā́m
    2. pasture
    3. n m sg abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥārᵉvṓt
    2. ruin
    3. n f pl con
    1. mēḥī́m
    2. fatling
    3. n m pl abs
    1. gārī́m
    2. dwell
    3. n √qal part m pl abs
    1. yōxḗ
    2. eat
    3. v √qal imperf III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »