« Obadiah » « 1 » : « 3 »

זְד֤וֹן לִבְּךָ֙ הִשִּׁיאֶ֔ךָ שֹׁכְנִ֥י בְחַגְוֵי־סֶּ֖לַע מְר֣וֹם שִׁבְתּ֑וֹ אֹמֵ֣ר בְּלִבּ֔וֹ מִ֥י יוֹרִדֵ֖נִי אָֽרֶץ׃

·Debug: verse number 14518L’infatuation de ton cœur t’a égaré, ô toi qui habites les pentes des rochers, qui as établi ta demeure sur les hauteurs et qui dis en toi-même: "Qui pourrait me faire descendre à terre?"

/zᵉdōn libbᵉxā́ hiššīʾéxā šōxᵉnī́ vᵉ ḥagwē-s-sélaʿ mᵉrōm šivtṓ ʾōmḗr bᵉ libbṓ mī yōridḗnī ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. zᵉdōn
    2. insolence
    3. n m sg con
    1. libbᵉxā́
    2. heart
    3. n m sg abs + II m sg
    1. hiššīʾé
    2. beguile
    3. v √hi perf III m sg + II m sg
    1. šōxᵉnī́
    2. dwell
    3. v √qal part m sg con
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥagwē
    2. abode
    3. n m pl con
    1. -s-sélaʿ
    2. rock
    3. n m sg abs
    1. mᵉrōm
    2. high place
    3. n m sg con
    1. šivtṓ
    2. sit
    3. n √qal infcon abs + III m sg
    1. ʾōmḗr
    2. say
    3. v √qal part m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. libbṓ
    2. heart
    3. n m sg abs + III m sg
    1. who
    2. pro?
    1. yōridḗ
    2. descend
    3. v √hi imperf III m sg + I sg
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »