בַּיּוֹם֙ הַשְּׁמִינִ֔י עֲצֶ֖רֶת תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
·Debug: verse number 4645Le huitième jour, aura lieu pour vous une fête de clôture; vous ne ferez aucune œuvre servile.
/ba -y-yōm ha-š-šᵉmīnī́ ʿăṣéret tihyé lāxém kol mᵉléxet ʿăvōdā́ lō taʿăśū́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha ššᵊmînîˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃṣeˈreṯ
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Time reference
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - kol mᵊleˈḵeṯ ʕᵃvōḏāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaʕᵃśûˈ
- Object