« Numbers » « 22 » : « 11 »

הִנֵּ֤ה הָעָם֙ הַיֹּצֵ֣א מִמִּצְרַ֔יִם וַיְכַ֖ס אֶת־עֵ֣ין הָאָ֑רֶץ עַתָּ֗ה לְכָ֤ה קָֽבָה־לִּי֙ אֹת֔וֹ אוּלַ֥י אוּכַ֛ל לְהִלָּ֥חֶם בּ֖וֹ וְגֵרַשְׁתִּֽיו׃

·Debug: verse number 4387Déjà ce peuple, sorti de l’Égypte, a couvert la face du pays. Viens donc, maudis-le moi; peut-être pourrai-je l’attaquer et l’expulserai-je."

/hinnḗ hā ʿām ha-y-yōṣḗ mi-m-miṣráyim wa yᵉxas ʾet ʿēn hā ʾā́reṣ ʿattā́ lᵉxā qā́vā-l-lī ʾōtṓ ʾūláy ʾūxál lᵉ hillā́ḥem bō wᵉ gēraštíw /

Gloss translation

    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yōṣḗ
    2. go out
    3. v √qal part m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉxas
    2. cover
    3. v √pi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿēn
    2. eye
    3. n f sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. lᵉxā
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ́
    2. curse
    3. v √qal imp! II m sg
    1. -l-lī
    2. to
    3. prep + I sg
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. ʾūláy
    2. perhaps
    3. adv
    1. ʾūxál
    2. be able
    3. v √qal imperf I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hillā́ḥem
    2. fight
    3. v √ni infcon abs
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gēraštíw
    2. drive out
    3. v √pi perf I sg + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »