« Numbers » « 18 » : « 2 »

וְגַ֣ם אֶת־אַחֶיךָ֩ מַטֵּ֨ה לֵוִ֜י שֵׁ֤בֶט אָבִ֙יךָ֙ הַקְרֵ֣ב אִתָּ֔ךְ וְיִלָּו֥וּ עָלֶ֖יךָ וִֽישָׁרְת֑וּךָ וְאַתָּה֙ וּבָנֶ֣יךָ אִתָּ֔ךְ לִפְנֵ֖י אֹ֥הֶל הָעֵדֻֽת׃

·Debug: verse number 4260Et cependant, tes frères, la tribu de Lévi, tribu de ton père, admets-les auprès de toi; qu’ils s’associent à toi et te servent, tandis qu’avec tes fils tu seras devant la tente du statut.

/wᵉ gam ʾet ʾaḥexā́ maṭṭḗ lēwī́ šḗveṭ ʾāvī́xā haqrḗv ʾittā́x wᵉ yillāwū́ ʿāléxā wi yšārᵉtū́xā wᵉ ʾattā́ ū vānéxā ʾittā́x li fᵉnē ʾṓhel hā ʿēdút /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾaḥexā́
    2. brother
    3. n m pl abs + II m sg
    1. maṭṭḗ
    2. staff
    3. n m sg con
    1. lēwī́
    2. Levi
    3. pn sg abs
    1. šḗveṭ
    2. rod
    3. n m sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + II m sg
    1. haqrḗv
    2. approach
    3. v √hi imp! II m sg
    1. ʾittā́x
    2. together with
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yillāwū́
    2. accompany
    3. v √ni imperf III m pl
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + II m sg
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yšārᵉtū́
    2. serve
    3. v √pi imperf III m pl + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vāné
    2. son
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ʾittā́x
    2. together with
    3. prep + II m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾṓhel
    2. tent
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿēdút
    2. reminder
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »