וַיַּעְפִּ֕לוּ לַעֲל֖וֹת אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֑ר וַאֲר֤וֹן בְּרִית־יְהוָה֙ וּמֹשֶׁ֔ה לֹא־מָ֖שׁוּ מִקֶּ֥רֶב הַֽמַּחֲנֶֽה׃
·Debug: verse number 4153Mais ils s’obstinèrent à monter au sommet de la montagne; cependant, ni l’arche d’alliance du Seigneur ni Moïse ne bougèrent du milieu du camp.
/wa-y-yaʿpílū la ʿălōt ʾel rōš hā hār wa ʾărōn bᵉrīt ʾădōnāy ū mōšé lō mā́šū mi-q-qérev ha-m-maḥăné /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿpílū
- be heedless
- v √hi wy III m pl
- la
- to
- prep
- ʿălōt
- ascend
- v √qal infcon abs
- ʾel
- to
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- hā
- the
- art
- hār
- mountain
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- bᵉrīt
- covenant
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- mā́šū
- depart
- v √qal perf III pl
- mi
- from
- prep
- -q-qérev
- interior
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-maḥăné
- camp
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕpiˈlû
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃlôṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel rōš hā hār
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃrôn bᵊrîṯ [yᵊhwāh] û mōšeˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- māˈšû
- Complement
Prepositional phrase - mi qqeˈrev ha mmaḥᵃneˈ
- Conjunction