וַיָּמֻ֙תוּ֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים מוֹצִאֵ֥י דִבַּת־הָאָ֖רֶץ רָעָ֑ה בַּמַּגֵּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 4146ces hommes, qui avaient débité de méchants propos sur le pays, périrent frappés par le Seigneur.
/wa-y-yāmútū hā ʾănāšī́m mōṣiʾḗ dibbat hā ʾā́reṣ rāʿā́ ba -m-maggēfā́ li fᵉnē ʾădōnāy /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāmuˈṯû
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵃnāšîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- môṣiʔêˈ
- Object
Nominal phrase - ḏibbaṯ hā ʔāˈreṣ rāʕāˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
Resumption- Adjunct
Prepositional phrase - ba mmaggēfāˈ
- Locative
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā]
- Adjunct