וּשְׁתֵּ֧ים עֶשְׂרֵ֣ה אֲבָנִ֗ים הֵקִ֣ים יְהוֹשֻׁעַ֮ בְּת֣וֹךְ הַיַּרְדֵּן֒ תַּ֗חַת מַצַּב֙ רַגְלֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲר֣וֹן הַבְּרִ֑ית וַיִּ֣הְיוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
·Debug: verse number 5921De son côté, Josué érigea douze pierres dans le Jourdain même, à l’endroit où s’était posé le pied des prêtres portant l’arche d’alliance; et elles y sont restées jusqu’à ce jour.
/ū šᵉttēm ʿeśrḗ ʾăvānī́m hēqī́m yᵉhōšúaʿ bᵉ tōx ha-y-yardḗn táḥat maṣṣáv raglḗ ha-k-kōhănī́m nōśᵉʾḗ ʾărōn ha-b-bᵉrīt wa-y-yíhyū šām ʿad ha-y-yōm ha-z-ze /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- šᵉttēm
- two
- n f 2 abs
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- ʾăvānī́m
- stone
- n f pl abs
- hēqī́m
- arise
- v √hi perf III m sg
- yᵉhōšúaʿ
- Joshua
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- maṣṣáv
- standing place
- n m sg con
- raglḗ
- foot
- n f 2 con
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- nōśᵉʾḗ
- lift
- n √qal part m pl con
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrīt
- covenant
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yíhyū
- be
- v √qal wy III m pl
- šām
- there
- adv
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - šᵊttêm ʕeśrēˈ ʔᵃvānîˈm
- Predicate
Verbal phrase- hēqîˈm
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôšuˈₐʕ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ ha yyardēˈn taˈḥaṯ maṣṣaˈv raḡlêˈ ha kkōhᵃnîˈm nōśᵊʔêˈ ʔᵃrôn ha bbᵊrîṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈhyû
- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm ha zze
- Conjunction