אֲנִ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה עֶבְרָת֖וֹ וְלֹא־כֵ֑ן בַּדָּ֖יו לֹא־כֵ֥ן עָשֽׂוּ׃
·Debug: verse number 12626Moi, dit l’Éternel, je connais son caractère emporté, ses vantardises sans fondement et ses œuvres de fausseté.
/ʾănī yādáʿtī nᵉʾum ʾădōnāy ʿevrātṓ wᵉ lō xēn baddā́w lō xēn ʿāśū́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate
Verbal phrase- yāḏaˈʕtî
- Subject
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Object
Nominal phrase - ʕevrāṯôˈ
- Object
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Adjective phrase- ḵēn
- Subject
Nominal phrase - baddāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase - lō ḵēn
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśûˈ
- Object