« Jeremiah » « 46 » : « 8 »

מִצְרַ֙יִם֙ כַּיְאֹ֣ר יַֽעֲלֶ֔ה וְכַנְּהָר֖וֹת יִתְגֹּ֣עֲשׁוּ מָ֑יִם וַיֹּ֗אמֶר אַֽעֲלֶה֙ אֲכַסֶּה־אֶ֔רֶץ אֹבִ֥ידָה עִ֖יר וְיֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃

·Debug: verse number 12569C’est l’Égypte qui est montée, pareille au Nil, et dont les eaux se sont précipitées en tumulte comme les torrents. Elle s’est écriée: Je vais monter, je vais inonder la terre, détruire les villes et ceux qui les habitent.

/miṣráyim ka yᵉʾōr yaʿălé wᵉ xa -n-nᵉhārṓt yitgṓʿăšū mā́yim wa-y-yṓmer ʾáʿăleh ʾăxasse ʾéreṣ ʾōvī́dā ʿīr wᵉ yṓšᵉvē vāh /

Gloss translation

    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. yᵉʾōr
    2. Nile
    3. pn sg abs
    1. yaʿălé
    2. ascend
    3. v √qal imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xa
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -n-nᵉhārṓt
    2. stream
    3. n m pl abs
    1. yitgṓʿăšū
    2. shake
    3. v √hitpo imperf III m pl
    1. ́yim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾáʿăleh
    2. ascend
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾăxasse
    2. cover
    3. v √pi imperf I sg
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ʾōvī́
    2. perish
    3. v √hi imperf I sg
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́šᵉvē
    2. sit
    3. v √qal part m pl con
    1. vāh
    2. in
    3. prep + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »