« Jeremiah » « 3 » : « 6 »

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י בִּימֵי֙ יֹאשִׁיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ הֲ‍ֽרָאִ֔יתָ אֲשֶׁ֥ר עָשְׂתָ֖ה מְשֻׁבָ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל הֹלְכָ֨ה הִ֜יא עַל־כָּל־הַ֣ר גָּבֹ֗הַּ וְאֶל־תַּ֛חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָ֖ן וַתִּזְנִי־שָֽׁם׃

·Debug: verse number 11524L’Éternel me dit au temps du roi Josias: "As-tu vu ce que faisait Israël, la nation renégate? Elle allait sur toute montagne élevée, sous tout bois verdoyant, et s’y livrait à la prostitution.

/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾēláy bi ymē yōšiyyā́hū ha-m-mélex hă rāʾī́tā ʾăšer ʿāśᵉtā́ mᵉšuvā́ yiśrāʾḗl hōlᵉxā́ hī ʿal kol har gāvṓah wᵉ ʾel táḥat kol ʿēṣ raʿănā́n wa-t-tiznī šām /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾēláy
    2. to
    3. prep
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. ymē
    2. day
    3. n m pl con
    1. yōšiyyā́
    2. Josiah
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. rāʾī́
    2. see
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśᵉtā́
    2. make
    3. v √qal perf III f sg
    1. mᵉšuvā́
    2. apostasy
    3. pn f sg abs
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. hōlᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal part f sg abs
    1. she
    2. prop III f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. har
    2. mountain
    3. n m sg abs
    1. gāvṓah
    2. high
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. táḥat
    2. under part
    3. n m sg con
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿēṣ
    2. tree
    3. n m sg abs
    1. raʿănā́n
    2. luxuriant
    3. a m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiznī
    2. fornicate
    3. v √qal wy II f sg
    1. šām
    2. there
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »