« Jeremiah » « 3 » : « 25 »

נִשְׁכְּבָ֣ה בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ וּֽתְכַסֵּנוּ֮ כְּלִמָּתֵנוּ֒ כִּי֩ לַיהוָ֨ה אֱלֹהֵ֜ינוּ חָטָ֗אנוּ אֲנַ֙חְנוּ֙ וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ מִנְּעוּרֵ֖ינוּ וְעַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְלֹ֣א שָׁמַ֔עְנוּ בְּק֖וֹל יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ (ס)

·Debug: verse number 11543Couchons-nous dans notre honte, enveloppons-nous de notre ignominie, puisque nous avons péché contre l’Éternel, notre Dieu, nous et nos ancêtres, dès notre jeune âge et jusqu’à ce jour, faute d’écouter la voix de l’Éternel, notre Dieu.

/niškᵉvā́ bᵉ voštḗnū ū tᵉxassēnū́ kᵉlimmātēnū́ kī la ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū ḥāṭā́nū ʾănáḥnū wa ʾăvōtḗnū mi-n-nᵉʿūrḗnū wᵉ ʿad ha-y-yōm ha-z-ze wᵉ lō šāmáʿnū bᵉ qōl ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū /

Gloss translation

    1. niškᵉvā́
    2. lie down
    3. v √qal imperf I pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. voštḗ
    2. shame
    3. n f sg abs + I pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. tᵉxassēnū́
    2. cover
    3. v √pi imperf III f sg + I pl
    1. kᵉlimmātēnū́
    2. insult
    3. n f sg abs + I pl
    1. that
    2. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl
    1. ḥāṭā́
    2. miss
    3. v √qal perf I pl
    1. ʾănáḥnū
    2. we
    3. prop I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăvōtḗ
    2. father
    3. n m pl abs + I pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-nᵉʿūrḗ
    2. youth
    3. n f pl abs + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. šāmáʿnū
    2. hear
    3. v √qal perf I pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »