לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְנִ֨י פֹקֵ֜ד עַל־שְׁמַעְיָ֣ה הַנֶּחֱלָמִי֮ וְעַל־זַרְעוֹ֒ לֹא־יִהְיֶ֨ה ל֜וֹ אִ֣ישׁ ׀ יוֹשֵׁ֣ב ׀ בְּתוֹךְ־הָעָ֣ם הַזֶּ֗ה וְלֹֽא־יִרְאֶ֥ה בַטּ֛וֹב אֲשֶׁר־אֲנִ֥י עֹשֶֽׂה־לְעַמִּ֖י נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּֽי־סָרָ֥ה דִבֶּ֖ר עַל־יְהוָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 12183eh bien! voici ce que dit l’Éternel Je vais sévir contre Chemaya, le Néhélamite, et contre sa race Il n’y aura plus aucun des siens établi parmi ce peuple, il ne sera pas témoin du bien que je ferai à mon peuple, dit l’Éternel; car il a prêché la révolte contre l’Éternel."
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnāy hinnī́ fōqḗd ʿal šᵉmaʿyā́ ha-n-neḥĕlāmī́ wᵉ ʿal zarʿṓ lō yihyé lō ʾīš yōšḗv bᵉ tōx hā ʿām ha-z-ze wᵉ lō yirʾé va -ṭ-ṭōv ʾăšer ʾănī ʿōśé lᵉ ʿammī́ nᵉʾum ʾădōnāy kī sārā́ dibbér ʿal ʾădōnāy /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- fōqḗd
- miss
- v √qal part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- šᵉmaʿyā́
- Shemaiah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -n-neḥĕlāmī́
- Nehelamite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- zarʿṓ
- seed
- n m sg abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- yōšḗv
- sit
- v √qal part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yirʾé
- see
- v √qal imperf III m sg
- va
- in
- prep
- -ṭ-ṭōv
- good
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʿōśé
- make
- v √qal part m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kī
- that
- cnj
- sārā́
- rebellion
- n f sg abs
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- fōqēˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal šᵊmaʕyāˈ ha nneḥᵉlāmîˈ wᵊ ʕal zarʕôˈ
- Interjection with subject suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Negation
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yôšēˈv
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ hā ʕām ha zze
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yirʔeˈ
- Complement
Prepositional phrase - va ṭṭôv
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōśeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕammîˈ
- Relative
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Object
Nominal phrase - sārāˈ
- Predicate
Verbal phrase- ḏibbeˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʕal [yᵊhwā]
- Conjunction