« Jeremiah » « 29 » : « 16 »

כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַיּוֹשֵׁב֙ אֶל־כִּסֵּ֣א דָוִ֔ד וְאֶל־כָּל־הָעָ֔ם הַיּוֹשֵׁ֖ב בָּעִ֣יר הַזֹּ֑את אֲחֵיכֶ֕ם אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־יָצְא֥וּ אִתְּכֶ֖ם בַּגּוֹלָֽה׃

·Debug: verse number 12167Eh bien! Voici comment l’Éternel s’exprime au sujet du roi assis sur le trône de David, au sujet de tout le peuple qui réside en cette ville, de vos frères qui ne sont pas partis en exil avec vous;

/kī xō ʾāmár ʾădōnāy ʾel ha-m-mélex ha-y-yōšḗv ʾel kissḗ dāwíd wᵉ ʾel kol hā ʿām ha-y-yōšḗv bā ʿīr ha-z-zōt ʾăḥēxém ʾăšer lō yāṣᵉʾū́ ʾittᵉxém ba -g-gōlā́ /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kissḗ
    2. seat
    3. n m sg con
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. ʾăḥēxém
    2. brother
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾittᵉxém
    2. together with
    3. prep + II m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -g-gōlā́
    2. exile
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »