הִנְנִ֥י עַל־הַנְּבִיאִ֖ם נְאֻם־יְהוָ֑ה הַלֹּקְחִ֣ים לְשׁוֹנָ֔ם וַֽיִּנְאֲמ֖וּ נְאֻֽם׃
·Debug: verse number 12031Je vais prendre à partie, dit l’Éternel, les prophètes qui font marcher leur langue et prononcent des oracles.
/hinnī́ ʿal ha-n-nᵉvīʾím nᵉʾum ʾădōnāy ha-l-lōqᵉḥī́m lᵉšōnā́m wa-y-yinʾămū́ nᵉʾum /
Gloss translation
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -n-nᵉvīʾím
- prophet
- n m pl abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ha
- the
- cnj
- -l-lōqᵉḥī́m
- take
- v √qal part m pl abs
- lᵉšōnā́m
- tongue
- n sg abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yinʾămū́
- speak
- v √qal wy III m pl
- nᵉʾum
- speech
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ha nnᵊvîʔiˈm
- Interjection with subject suffix
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- llōqᵊḥîˈm
- Object
Nominal phrase - lᵊšônāˈm
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyinʔᵃmûˈ
- Object
Nominal phrase - nᵊʔum
- Conjunction