« Isaiah » « 66 » : « 24 »

וְיָצְא֣וּ וְרָא֔וּ בְּפִגְרֵי֙ הָאֲנָשִׁ֔ים הַפֹּשְׁעִ֖ים בִּ֑י כִּ֣י תוֹלַעְתָּ֞ם לֹ֣א תָמ֗וּת וְאִשָּׁם֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה וְהָי֥וּ דֵרָא֖וֹן לְכָל־בָּשָֽׂר׃

·Debug: verse number 11462Et on sortira pour contempler les cadavres de ces hommes qui se révoltèrent contre moi, car le ver qui les ronge ne mourra point, ni le feu qui les consume ne s’éteindra; et ils seront ainsi un objet d’horreur pour toute créature.

/wᵉ yāṣᵉʾū́ wᵉ rāʾū́ bᵉ figrḗ hā ʾănāšī́m ha-p-pōšᵉʿī́m bī kī tōlaʿtā́m lō tāmū́t wᵉ ʾiššā́m lō tixbé wᵉ hāyū́ dērāʾṓn lᵉ xol bāśā́r /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rāʾū́
    2. see
    3. v √qal perf III pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. figrḗ
    2. corpse
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -p-pōšᵉʿī́m
    2. rebel
    3. v √qal part m pl abs
    1. in
    2. prep + I sg
    1. that
    2. cnj
    1. tōlaʿtā́m
    2. worm
    3. n f sg abs + III m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. tāmū́t
    2. die
    3. v √qal imperf III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾiššā́m
    2. fire
    3. n sg abs + III m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. tixbé
    2. go out
    3. v √qal imperf III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. dērāʾṓn
    2. abhorrence
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bāśā́r
    2. flesh
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »