יְהוָ֛ה מָסַ֥ךְ בְּקִרְבָּ֖הּ ר֣וּחַ עִוְעִ֑ים וְהִתְע֤וּ אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ בְּכָֽל־מַעֲשֵׂ֔הוּ כְּהִתָּע֥וֹת שִׁכּ֖וֹר בְּקִיאֽוֹ׃
·Debug: verse number 10535L’Éternel a répandu en eux un esprit de vertige, pour qu’ils fassent trébucher l’Égypte dans toutes ses entreprises, tel un ivrogne trébuchant dans ses vomissements.
/ ʾădōnāy māsáx bᵉ qirbā́h rūaḥ ʿiwʿī́m wᵉ hitʿū́ ʾet miṣráyim bᵉ xol maʿăśḗhū kᵉ hittāʿṓt šikkṓr bᵉ qīʾṓ /
Gloss translation
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- māsáx
- mix
- v √qal perf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- qirbā́h
- interior
- n m sg abs + III f sg
- rūaḥ
- wind
- n sg con
- ʿiwʿī́m
- wavering
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hitʿū́
- err
- v √hi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- maʿăśḗhū
- deed
- n m sg abs + III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- hittāʿṓt
- err
- v √ni infcon con
- šikkṓr
- drunk
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- qīʾṓ
- vomit
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- māsaˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ qirbāˈh
- Object
Nominal phrase - rûₐḥ ʕiwʕîˈm
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiṯʕûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ miṣraˈyim
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ḵol maʕᵃśēˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- kᵊ hittāʕôˈṯ
- Subject
Nominal phrase - šikkôˈr
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ qîʔôˈ
- Predicate