וְסָ֙רָה֙ קִנְאַ֣ת אֶפְרַ֔יִם וְצֹרְרֵ֥י יְהוּדָ֖ה יִכָּרֵ֑תוּ אֶפְרַ֙יִם֙ לֹֽא־יְקַנֵּ֣א אֶת־יְהוּדָ֔ה וִֽיהוּדָ֖ה לֹֽא־יָצֹ֥ר אֶת־אֶפְרָֽיִם׃
·Debug: verse number 10414Alors cessera la rivalité d’Ephraïm et les haineux dans Juda disparaîtront: Ephraïm ne jalousera plus Juda, et Juda ne sera plus hostile à Ephraïm.
/wᵉ sā́rā qinʾát ʾefráyim wᵉ ṣōrᵉrḗ yᵉhūdā́ yikkārḗtū ʾefráyim lō yᵉqannḗ ʾet yᵉhūdā́ wi yhūdā́ lō yāṣṓr ʾet ʾefrā́yim /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- sā́rā
- turn aside
- v √qal perf III f sg
- qinʾát
- jealousy
- n f sg con
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣōrᵉrḗ
- be hostile
- n √qal part m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- yikkārḗtū
- cut
- v √ni imperf III m pl
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉqannḗ
- be jealous
- v √pi imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yāṣṓr
- be hostile
- v √qal imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾefrā́yim
- Ephraim
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- sāˈrā
- Subject
Nominal phrase - qinʔaˈṯ ʔefraˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ṣōrᵊrêˈ yᵊhûḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yikkārēˈṯû
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Proper-noun phrase - ʔefraˈyim
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵊqannēˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yᵊhûḏāˈ
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Subject
Proper-noun phrase - yhûḏāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāṣōˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔefrāˈyim
- Conjunction