« Ezra » « 7 » : « 11 »

וְזֶ֣ה ׀ פַּרְשֶׁ֣גֶן הַֽנִּשְׁתְּוָ֗ן אֲשֶׁ֤ר נָתַן֙ הַמֶּ֣לֶךְ אַרְתַּחְשַׁ֔סְתְּא לְעֶזְרָ֥א הַכֹּהֵ֖ן הַסֹּפֵ֑ר סֹפֵ֞ר דִּבְרֵ֧י מִצְוֺת־יְהוָ֛ה וְחֻקָּ֖יו עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

·Debug: verse number 20931Voici la teneur de l’édit accordé par le roi Artahchasta au prêtre Ezra, le scribe, qui était versé dans les détails des commandements de l’Éternel et des règles imposées à Israël:

/wᵉ ze paršégen ha-n-ništᵉwā́n ʾăšer nātán ha-m-mélex ʾartaḥšástᵉ lᵉ ʿezrā́ ha-k-kōhḗn ha-s-sōfḗr sōfḗr divrḗ miṣwōt ʾădōnāy wᵉ ḥuqqā́w ʿal yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. paršégen
    2. copy
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-ništᵉwā́n
    2. letter
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾartaḥšástᵉ
    2. Artaxerxes
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿezrā́
    2. Ezra
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sōfḗr
    2. scribe
    3. n m sg abs
    1. sōfḗr
    2. count
    3. n √qal part m sg con
    1. divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. miṣwōt
    2. commandment
    3. n f pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥuqqā́w
    2. portion
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »