« Exodus » « 16 » : « 29 »

רְא֗וּ כִּֽי־יְהוָה֮ נָתַ֣ן לָכֶ֣ם הַשַּׁבָּת֒ עַל־כֵּ֠ן ה֣וּא נֹתֵ֥ן לָכֶ֛ם בַּיּ֥וֹם הַשִּׁשִּׁ֖י לֶ֣חֶם יוֹמָ֑יִם שְׁב֣וּ ׀ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֗יו אַל־יֵ֥צֵא אִ֛ישׁ מִמְּקֹמ֖וֹ בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִֽי׃

·Debug: verse number 1977Considérez que l’Éternel vous a gratifiés du sabbat! c’est pourquoi il vous donne, au sixième jour, la provision de deux jours. Que chacun demeure où il est, que nul ne sorte de son habitation le septième jour."

/rᵉʾū kī ʾădōnāy nātán lāxém ha-š-šabbā́t ʿal kēn hū nōtḗn lāxém ba -y-yōm ha-š-šiššī́ léḥem yōmā́yim šᵉvū ʾīš taḥtā́w ʾal yḗṣē ʾīš mi-m-mᵉqōmṓ ba -y-yōm ha-š-šᵉvīʿī́ /

Gloss translation

    1. rᵉʾū
    2. see
    3. v √qal imp! II m pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šabbā́t
    2. sabbath
    3. n sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. he
    2. prop III m sg
    1. nōtḗn
    2. give
    3. v √qal part m sg abs
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šiššī́
    2. sixth
    3. a m sg abs
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. yōmā́yim
    2. day
    3. n m 2 abs
    1. šᵉvū
    2. sit
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. taḥtā́w
    2. under part
    3. prep m pl abs + III m sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. ́ṣē
    2. go out
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mᵉqōmṓ
    2. place
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉvīʿī́
    2. seventh
    3. a m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »