« Exodus » « 14 » : « 25 »

וַיָּ֗סַר אֵ֚ת אֹפַ֣ן מַרְכְּבֹתָ֔יו וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ בִּכְבֵדֻ֑ת וַיֹּ֣אמֶר מִצְרַ֗יִם אָנ֙וּסָה֙ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֣י יְהוָ֔ה נִלְחָ֥ם לָהֶ֖ם בְּמִצְרָֽיִם׃ (פ)

·Debug: verse number 1915et il détacha les roues de ses chars, les faisant ainsi avancer pesamment. Alors l’Égyptien s’écria: "Fuyons devant Israël, car l’Éternel combat pour eux contre l’Égypte!"

/wa-y-yā́sar ʾēt ʾōfán markᵉvōtā́w wa yᵉnahăgḗhū bi xᵉvēdút wa-y-yṓmer miṣráyim ʾānū́sā mi-p-pᵉnē yiśrāʾḗl kī ʾădōnāy nilḥā́m lāhém bᵉ miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́sar
    2. turn aside
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾōfán
    2. wheel
    3. n m sg con
    1. markᵉvōtā́w
    2. chariot
    3. n f pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉnahăgḗ
    2. drive
    3. v √pi wy III m sg + III m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. xᵉvēdút
    2. heaviness
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ʾānū́
    2. flee
    3. v √qal imperf I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. nilḥā́m
    2. fight
    3. v √ni part m sg abs
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »