וְי֙וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֜֔י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַיהוָ֖֣ה אֱלֹהֶ֑֗יךָ לֹ֣א תַעֲשֶׂ֣ה כָל־מְלָאכָ֡ה אַתָּ֣ה וּבִנְךָֽ־וּבִתֶּ֣ךָ וְעַבְדְּךָֽ־וַ֠אֲמָתֶךָ וְשׁוֹרְךָ֨ וַחֲמֹֽרְךָ֜ וְכָל־בְּהֶמְתֶּ֗ךָ וְגֵֽרְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ לְמַ֗עַן יָנ֛וּחַ עַבְדְּךָ֥ וַאֲמָתְךָ֖ כָּמֽ֑וֹךָ׃
·Debug: verse number 5069mais le septième jour est la trêve de l’Éternel, ton Dieu: tu n’y feras aucun travail, toi, ton fils ni ta fille, ton esclave mâle ou femelle, ton bœuf, ton âne, ni tes autres bêtes, non plus que l’étranger qui est dans tes murs; car ton serviteur et ta servante doivent se reposer comme toi.
/wᵉ yōm ha-š-šᵉvīʿī́ šabbā́t la ʾădōnāy ʾĕlōhéxā lō taʿăśé xol mᵉlāxā́ ʾattā́ ū vinᵉxā́ ū vittéxā wᵉ ʿavdᵉxā́ wa ʾămātexā́ wᵉ šōrᵉxā́ wa ḥămṓrᵉxā wᵉ xol bᵉhemtéxā wᵉ gḗrᵉxā ʾăšer bi šᵉʿāréxā lᵉmáʿan yānū́aḥ ʿavdᵉxā́ wa ʾămātᵉxā́ kāmṓxā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- yōm
- day
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šᵉvīʿī́
- seventh
- n m sg abs
- šabbā́t
- sabbath
- n sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- taʿăśé
- make
- v √qal imperf II m sg
- xol
- whole
- n m sg con
- mᵉlāxā́
- work
- n f sg abs
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ū
- and
- cnj
- vinᵉxā́
- son
- n m sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vittéxā
- daughter
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿavdᵉxā́
- servant
- n m sg abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾămātexā́
- handmaid
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šōrᵉxā́
- bullock
- n m sg abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- ḥămṓrᵉxā
- he-ass
- n sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- bᵉhemtéxā
- cattle
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- gḗrᵉxā
- sojourner
- n m sg abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bi
- in
- prep
- šᵉʿāréxā
- gate
- n m pl abs + II m sg
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- yānū́aḥ
- settle
- v √qal imperf III m sg
- ʿavdᵉxā́
- servant
- n m sg abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾămātᵉxā́
- handmaid
- n f sg abs + II m sg
- kāmṓxā
- like
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - yôm ha ššᵊvîʕîˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - šabbāˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaʕᵃśeˈ
- Object
Nominal phrase - ḵol mᵊlāḵāˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ û vinᵊḵāˈ û vitteˈḵā wᵊ ʕavdᵊḵāˈ wa ʔᵃmāṯeḵāˈ wᵊ šôrᵊḵāˈ wa ḥᵃmōˈrᵊḵā wᵊ ḵol bᵊhemteˈḵā wᵊ ḡēˈrᵊḵā
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi šᵊʕāreˈʸḵā
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊmaˈʕan
- Predicate
Verbal phrase- yānûˈₐḥ
- Subject
Nominal phrase - ʕavdᵊḵāˈ wa ʔᵃmāṯᵊḵāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - kāmôˈḵā
- Conjunction