« Deuteronomy » « 3 » : « 27 »

עֲלֵ֣ה ׀ רֹ֣אשׁ הַפִּסְגָּ֗ה וְשָׂ֥א עֵינֶ֛יךָ יָ֧מָּה וְצָפֹ֛נָה וְתֵימָ֥נָה וּמִזְרָ֖חָה וּרְאֵ֣ה בְעֵינֶ֑יךָ כִּי־לֹ֥א תַעֲבֹ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֥ן הַזֶּֽה׃

·Debug: verse number 5004Monte au sommet du Pisga, porte ta vue au couchant et au nord, au midi et à l’orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras point ce Jourdain.

/ʿălē rōš ha-p-pisgā́ wᵉ śā ʿēnéxā yómmā wᵉ ṣāfṓnā wᵉ tēmā́nā ū mizrā́ḥā ū rᵉʾē vᵉ ʿēnéxā kī lō taʿăvṓr ʾet ha-y-yardḗn ha-z-ze /

Gloss translation

    1. ʿălē
    2. ascend
    3. v √qal imp! II m sg
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pisgā́
    2. Pisgah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śā
    2. lift
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. yómmā
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṣāfṓ
    2. north
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tēmā́
    2. south
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mizrā́ḥā
    2. sunrise
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. rᵉʾē
    2. see
    3. v √qal imp! II m sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »