« Daniel » « 10 » : « 6 »

וּגְוִיָּת֣וֹ כְתַרְשִׁ֗ישׁ וּפָנָ֞יו כְּמַרְאֵ֤ה בָרָק֙ וְעֵינָיו֙ כְּלַפִּ֣ידֵי אֵ֔שׁ וּזְרֹֽעֹתָיו֙ וּמַרְגְּלֹתָ֔יו כְּעֵ֖ין נְחֹ֣שֶׁת קָלָ֑ל וְק֥וֹל דְּבָרָ֖יו כְּק֥וֹל הָמֽוֹן׃

·Debug: verse number 20690Son corps était pareil au Tarchich, sa face brillait comme l’éclair et ses yeux comme des torches enflammées; ses bras et ses pieds avaient l’aspect de l’airain poli, et le son de ses paroles éclatait comme, le bruit d’une multitude.

/ū gᵉwiyyātṓ xᵉ taršī́š ū fānā́w kᵉ marʾḗ vārā́q wᵉ ʿēnāw kᵉ lappī́dē ʾēš ū zᵉrṓʿōtāw ū margᵉlōtā́w kᵉ ʿēn nᵉḥṓšet qālā́l wᵉ qōl dᵉvārā́w kᵉ qōl hāmṓn /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. gᵉwiyyātṓ
    2. body
    3. n f sg abs + III m sg
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. taršī́š
    2. precious stone
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fānā́w
    2. face
    3. n m pl abs + III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. marʾḗ
    2. sight
    3. n m sg con
    1. vārā́q
    2. lightning
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿēnāw
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. lappī́
    2. torch
    3. n m pl con
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. zᵉrṓʿōtāw
    2. arm
    3. n f pl abs + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. margᵉlōtā́w
    2. feet-place
    3. n f pl abs + III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʿēn
    2. eye
    3. n f sg con
    1. nᵉḥṓšet
    2. bronze
    3. n f sg abs
    1. qālā́l
    2. burnished
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. dᵉvārā́w
    2. word
    3. n m pl abs + III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. hāmṓn
    2. commotion
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »