« 2 Kings » « 16 » : « 5 »

אָ֣ז יַעֲלֶ֣ה רְצִ֣ין מֶֽלֶךְ־אֲ֠רָם וּפֶ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֧הוּ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּצֻ֙רוּ֙ עַל־אָחָ֔ז וְלֹ֥א יָכְל֖וּ לְהִלָּחֵֽם׃

·Debug: verse number 9887C’est alors que vinrent l’attaquer à Jérusalem Recîn, roi de Syrie, et Pékah, fils de Remaliahou, roi d’Israël; ils assiégèrent Achaz, mais ne purent le combattre victorieusement.

/ʾāz yaʿălé rᵉṣīn mélex ʾărām ū féqaḥ ben rᵉmalyā́hū mélex yiśrāʾḗl yᵉrūšāláim la -m-milḥāmā́ wa-y-yāṣúrū ʿal ʾāḥā́z wᵉ lō yāxᵉlū́ lᵉ hillāḥḗm /

Gloss translation

    1. ʾāz
    2. then
    3. adv
    1. yaʿălé
    2. ascend
    3. v √qal imperf III m sg
    1. rᵉṣīn
    2. Rezin
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. féqaḥ
    2. Pekah
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. rᵉmalyā́
    2. Remaliah
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. yᵉrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāṣú
    2. bind
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾāḥā́z
    2. Ahaz
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāxᵉlū́
    2. be able
    3. v √qal perf III pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hillāḥḗm
    2. fight
    3. v √ni infcon abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »