וַיֵּ֕לֶךְ בְּדֶ֖רֶךְ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְגַ֤ם אֶת־בְּנוֹ֙ הֶעֱבִ֣יר בָּאֵ֔שׁ כְּתֹֽעֲבוֹת֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁ֨ר הוֹרִ֤ישׁ יְהוָה֙ אֹתָ֔ם מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
·Debug: verse number 9885Au contraire, il suivit l’exemple des rois d’Israël. Il fit même passer son fils par le feu, imitant les abominations des peuples que Dieu avait dépossédés au profit des enfants d’Israël.
/wa-y-yḗlex bᵉ dérex malᵉxḗ yiśrāʾḗl wᵉ gam ʾet bᵉnō heʿĕvī́r bā ʾēš kᵉ tṓʿăvōt ha-g-gōyím ʾăšer hōrī́š ʾădōnāy ʾōtā́m mi-p-pᵉnē bᵉnē yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- dérex
- way
- n sg con
- malᵉxḗ
- king
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- heʿĕvī́r
- pass
- v √hi perf III m sg
- bā
- in
- prep
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- tṓʿăvōt
- abomination
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hōrī́š
- trample down
- v √hi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈleḵ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḏeˈreḵ malᵊḵêˈ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ḡam ʔeṯ bᵊnô
- Predicate
Verbal phrase- heʕᵉvîˈr
- Complement
Prepositional phrase - bā ʔēš
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ṯōˈʕᵃvôṯ ha ggôyiˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hôrîˈš
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - mi ppᵊnê bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Relative