בִּשְׁנַ֨ת שְׁלֹשִׁ֤ים וָשֶׁ֙בַע֙ שָׁנָ֔ה לְיוֹאָ֖שׁ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ יְהוֹאָ֨שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֤ז עַל־יִשְׂרָאֵל֙ בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃
·Debug: verse number 9800C’est dans la trente-septième année du règne de Joas, roi de Juda, que Joas, fils de Joachaz, devint roi d’Israël à Samarie; il régna seize ans.
/bi šᵉnat šᵉlōšī́m wā šévaʿ šānā́ lᵉ yōʾā́š mélex yᵉhūdā́ mālax yᵉhōʾā́š ben yᵉhōʾāḥā́z ʿal yiśrāʾḗl bᵉ šōmᵉrōn šēš ʿeśrḗ šānā́ /
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- wā
- and
- cnj
- šévaʿ
- seven
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- yōʾā́š
- Joash
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- mālax
- be king
- v √qal perf III m sg
- yᵉhōʾā́š
- Jehoash
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉhōʾāḥā́z
- Jehoahaz
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šōmᵉrōn
- Samaria
- pn sg abs
- šēš
- six
- n sg con
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ šᵊlōšîˈm wā šeˈvaʕ šānāˈ lᵊ yôʔāˈš meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- mālaḵ
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôʔāˈš ben yᵊhôʔāḥāˈz
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ šōmᵊrôn
- Time reference
Nominal phrase - šēš ʕeśrēˈ šānāˈ
- Time reference