« 2 Kings » « 8 » : « 3 »

וַיְהִ֗י מִקְצֵה֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וַתָּ֥שָׁב הָאִשָּׁ֖ה מֵאֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֑ים וַתֵּצֵא֙ לִצְעֹ֣ק אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אֶל־בֵּיתָ֖הּ וְאֶל־שָׂדָֽהּ׃

·Debug: verse number 9649Au bout de ces sept années, la femme revint du pays des Philistins; elle se mit en campagne pour réclamer auprès du roi au sujet de sa maison et de son champ.

/wa yᵉhī mi qᵉṣē šévaʿ šānī́m wa-t-tā́šov hā ʾiššā́ mē ʾéreṣ pᵉlištī́m wa-t-tēṣḗ li ṣᵉʿōq ʾel ha-m-mélex ʾel bētā́h wᵉ ʾel śādā́h /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. qᵉṣē
    2. end
    3. n m sg con
    1. šévaʿ
    2. seven
    3. n sg abs
    1. šānī́m
    2. year
    3. n f pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tā́šov
    2. return
    3. v √qal wy III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. ṣᵉʿōq
    2. cry
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. bētā́h
    2. house
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. śādā́h
    2. open field
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »