וַיֵּצֵ֣א הָעָ֔ם וַיָּבֹ֕זּוּ אֵ֖ת מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֑ם וַיְהִ֨י סְאָה־סֹ֜לֶת בְּשֶׁ֗קֶל וְסָאתַ֧יִם שְׂעֹרִ֛ים בְּשֶׁ֖קֶל כִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 9642Alors le peuple alla piller le camp syrien, et l’on eut une mesure de fleur de farine pour un sicle, et pour un sicle aussi deux mesures d’orge, selon la parole de l’Éternel.
/wa-y-yēṣḗ hā ʿām wa-y-yāvṓzzū ʾēt maḥănḗ ʾărām wa yᵉhī sᵉʾā sṓlet bᵉ šéqel wᵉ sātáyim śᵉʿōrī́m bᵉ šéqel ki dᵉvar ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣḗ
- go out
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓzzū
- spoil
- v √qal wy III m pl
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- maḥănḗ
- camp
- n sg con
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- sᵉʾā
- seah
- n f sg abs
- sṓlet
- wheat groat
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šéqel
- shekel
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- sātáyim
- seah
- n f 2 abs
- śᵉʿōrī́m
- barley
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- šéqel
- shekel
- n m sg abs
- ki
- as
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣēˈ
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈzzû
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ maḥᵃnēˈ ʔᵃrām
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Nominal phrase - sᵊʔā sōˈleṯ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ šeˈqel
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - sāṯaˈyim śᵊʕōrîˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ šeˈqel
- Adjunct
Prepositional phrase - ki ḏᵊvar [yᵊhwā]
- Conjunction