« 2 Kings » « 6 » : « 20 »

וַיְהִי֮ כְּבֹאָ֣ם שֹׁמְרוֹן֒ וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע יְהוָ֕ה פְּקַ֥ח אֶת־עֵינֵֽי־אֵ֖לֶּה וְיִרְא֑וּ וַיִּפְקַ֤ח יְהוָה֙ אֶת־עֵ֣ינֵיהֶ֔ם וַיִּרְא֕וּ וְהִנֵּ֖ה בְּת֥וֹךְ שֹׁמְרֽוֹן׃

·Debug: verse number 9613Lorsqu’ils furent entrés dans cette ville, Élisée dit: "Éternel, ouvre leurs yeux pour qu’ils voient!" Dieu leur ouvrit les yeux, et ils s’aperçurent qu’ils étaient à Samarie.

/wa yᵉhī kᵉ vōʾā́m šōmᵉrōn wa-y-yṓmer ʾĕlīšā́ʿ ʾădōnāy pᵉqaḥ ʾet ʿēnḗ ʾḗlle wᵉ yirʾū́ wa-y-yifqáḥ ʾădōnāy ʾet ʿḗnēhem wa-y-yirʾū́ wᵉ hinnḗ bᵉ tōx šōmᵉrṓn /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. vōʾā́m
    2. come
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. šōmᵉrōn
    2. Samaria
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾĕlīšā́ʿ
    2. Elisha
    3. pn m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. pᵉqaḥ
    2. open
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yirʾū́
    2. see
    3. v √qal imperf III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yifqá
    2. open
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿḗnēhem
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirʾū́
    2. see
    3. v √qal wy III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. šōmᵉrṓn
    2. Samaria
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »