וַתָּבֹא֙ וַתִּפֹּ֣ל עַל־רַגְלָ֔יו וַתִּשְׁתַּ֖חוּ אָ֑רְצָה וַתִּשָּׂ֥א אֶת־בְּנָ֖הּ וַתֵּצֵֽא׃ (פ)
·Debug: verse number 9559Elle vint tomber à ses pieds et se prosterna contre terre; puis elle prit son fils et se retira.
/wa-t-tāvṓ wa-t-tippṓl ʿal raglā́w wa-t-tištáḥū ʾā́rᵉṣā wa-t-tiśśā́ ʾet bᵉnāh wa-t-tēṣḗ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tāvṓ
- come
- v √qal wy III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tippṓl
- fall
- v √qal wy III f sg
- ʿal
- upon
- prep
- raglā́w
- foot
- n f 2 abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tištáḥū
- bow down
- v √hišt wy III f sg
- ʾā́rᵉṣā
- earth
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tiśśā́
- lift
- v √qal wy III f sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tēṣḗ
- go out
- v √qal wy III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāvōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttippōˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʕal raḡlāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttištaˈḥû
- Complement
Adverbial phrase- ʔāˈrᵊṣā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiśśāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bᵊnāh
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēṣēˈ
- Conjunction