וְזֶ֛ה מַעֲשֵׂ֥ה הַמְּכוֹנָ֖ה מִסְגְּרֹ֣ת לָהֶ֑ם וּמִסְגְּרֹ֖ת בֵּ֥ין הַשְׁלַבִּֽים׃
·Debug: verse number 8880Voici comment étaient faits ces supports: ils étaient garnis de moulures, et ces moulures séparaient les échelons.
/wᵉ ze maʿăśḗ ha-m-mᵉxōnā́ misgᵉrṓt lāhém ū misgᵉrṓt bēn ha šᵉlabbī́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ze
- Predicate complement
Nominal phrase - maʕᵃśēˈ ha mmᵊḵônāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - misgᵊrōˈṯ
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - lāheˈm
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - misgᵊrōˈṯ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bên ha šᵊlabbîˈm
- Conjunction