« 2 Samuel » « 13 » : « 36 »

וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלֹּת֣וֹ לְדַבֵּ֗ר וְהִנֵּ֤ה בְנֵֽי־הַמֶּ֙לֶךְ֙ בָּ֔אוּ וַיִּשְׂא֥וּ קוֹלָ֖ם וַיִּבְכּ֑וּ וְגַם־הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְכָל־עֲבָדָ֔יו בָּכ֕וּ בְּכִ֖י גָּד֥וֹל מְאֹֽד׃

·Debug: verse number 8271Comme il achevait de parler, les fils du roi arrivèrent, élevant la voix et pleurant; le roi aussi et tous ses serviteurs pleurèrent; c’étaient de grands sanglots.

/wa yᵉhī kᵉ xallōtṓ lᵉ dabbḗr wᵉ hinnḗ vᵉnē ha-m-mélex bā́ʾū wa-y-yiśʾū́ qōlā́m wa-y-yivkū́ wᵉ gam ha-m-mélex wᵉ xol ʿăvādā́w bāxū́ bᵉxī gādṓl mᵉʾōd /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. xallōtṓ
    2. be complete
    3. v √pi infcon abs + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. dabbḗr
    2. speak
    3. v √pi infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ́ʾū
    2. come
    3. v √qal perf III pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiśʾū́
    2. lift
    3. v √qal wy III m pl
    1. qōlā́m
    2. sound
    3. n m sg abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yivkū́
    2. weep
    3. v √qal wy III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿăvādā́w
    2. servant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. bāxū́
    2. weep
    3. v √qal perf III pl
    1. bᵉxī
    2. weeping
    3. n m sg abs
    1. gādṓl
    2. great
    3. a m sg abs
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »