« 2 Samuel » « 10 » : « 8 »

וַיֵּֽצְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וַיַּעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר וַאֲרַ֨ם צוֹבָ֤א וּרְחוֹב֙ וְאִֽישׁ־ט֣וֹב וּמַֽעֲכָ֔ה לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה׃

·Debug: verse number 8166Les Ammonites s’avancèrent et se mirent en bataille à l’entrée de la porte, tandis que les Syriens de Çoba et de Rehob, les hommes de Tob et de Maakha, restaient séparés dans la campagne.

/wa-y-yḗṣᵉʾū bᵉnē ʿammṓn wa-y-yaʿarᵉxū́ milḥāmā́ pétaḥ ha-š-šā́ʿar wa ʾăram ṣōvā́ ū rᵉḥōv wᵉ ʾīš ṭōv ū maʿăxā́ lᵉ vaddā́m ba -ś-śādé /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗṣᵉʾū
    2. go out
    3. v √qal wy III m pl
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʿammṓn
    2. Ammon
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿarᵉxū́
    2. arrange
    3. v √qal wy III m pl
    1. milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. pétaḥ
    2. opening
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šā́ʿar
    2. gate
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăram
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. ṣōvā́
    2. Zobah
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. rᵉḥōv
    2. Rehob
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. ṭōv
    2. Tob
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. maʿăxā́
    2. Maacah
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vaddā́m
    2. linen, part, stave
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »