וּמִ֤י כְעַמְּךָ֙ כְּיִשְׂרָאֵ֔ל גּ֥וֹי אֶחָ֖ד בָּאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֣ר הָלְכֽוּ־אֱ֠לֹהִים לִפְדּֽוֹת־ל֨וֹ לְעָ֜ם וְלָשׂ֧וּם ל֣וֹ שֵׁ֗ם וְלַעֲשׂ֨וֹת לָכֶ֜ם הַגְּדוּלָּ֤ה וְנֹֽרָאוֹת֙ לְאַרְצֶ֔ךָ מִפְּנֵ֣י עַמְּךָ֗ אֲשֶׁ֨ר פָּדִ֤יתָ לְּךָ֙ מִמִּצְרַ֔יִם גּוֹיִ֖ם וֵאלֹהָֽיו׃
·Debug: verse number 8121Et y a-t-il, comme ton peuple, comme Israël, une seule nation sur la terre que des dieux soient allés délivrer pour en faire leur peuple, lui assurant ainsi un nom, opérant pour vous des choses grandes et imposantes comme tu as agi envers ton pays, en faveur de ton peuple que tu as arraché pour toi à l’Égypte, à des peuples et à leurs divinités?
/ū mī xᵉ ʿammᵉxā́ kᵉ yiśrāʾḗl gōy ʾeḥā́d bā ʾā́reṣ ʾăšer hālᵉxū́ ʾĕlōhīm li fᵉddōt lō lᵉ ʿām wᵉ lā śūm lō šēm wᵉ la ʿăśōt lāxém ha-g-gᵉdūllā́ wᵉ nṓrāʾōt lᵉ ʾarṣéxā mi-p-pᵉnē ʿammᵉxā́ ʾăšer pādī́tā-l-lᵉxā mi-m-miṣráyim gōyím wē ʾlōhā́w /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- mī
- who
- pro?
- xᵉ
- as
- prep
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- kᵉ
- as
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- gōy
- people
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- bā
- in
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hālᵉxū́
- walk
- v √qal perf III pl
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- fᵉddōt
- buy off
- v √qal infcon abs
- lō
- to
- prep + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿām
- people
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lā
- to
- prep
- śūm
- put
- v √qal infcon abs
- lō
- to
- prep + III m sg
- šēm
- name
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon abs
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdūllā́
- greatness
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nṓrāʾōt
- fear
- n √ni part f pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾarṣéxā
- earth
- n sg abs + II m sg
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- pādī́tā
- buy off
- v √qal perf II m sg
- -l-lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- mi
- from
- prep
- -m-miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- gōyím
- people
- n m pl abs
- wē
- and
- cnj
- ʾlōhā́w
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Interrogative pronoun phrase - mî
- Predicate complement
Prepositional phrase - ḵᵊ ʕammᵊḵāˈ kᵊ yiśrāʔēˈl gôy ʔeḥāˈḏ bā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hālᵊḵûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîm
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li fᵊddôṯ
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕām
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- lā śûm
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Object
Nominal phrase - šēm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃśôṯ
- Complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Object
Nominal phrase - ha ggᵊḏûllāˈ wᵊ nōˈrāʔôṯ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔarṣeˈḵā
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppᵊnê ʕammᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- pāḏîˈṯā
- Complement
Prepositional phrase - llᵊḵā
- Complement
Prepositional phrase - mi mmiṣraˈyim gôyiˈm wē ʔlōhāˈʸw
- Relative