וַיָּבֹ֖אוּ עַד־גֹּ֣רֶן נָכ֑וֹן וַיִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶל־אֲר֤וֹן הָֽאֱלֹהִים֙ וַיֹּ֣אחֶז בּ֔וֹ כִּ֥י שָׁמְט֖וּ הַבָּקָֽר׃
·Debug: verse number 8081Comme on arrivait à l’aire de Nakhôn, Ouzza s’élança vers l’arche du Seigneur et la retint, parce que les bœufs avaient glissé.
/wa-y-yāvṓʾū ʿad gṓren nāxṓn wa-y-yišláḥ ʿuzzā́ ʾel ʾărōn hā ʾĕlōhīm wa-y-yṓḥez bō kī šāmᵉṭū́ ha-b-bāqā́r /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʿad
- unto
- prep
- gṓren
- threshing-floor
- n f sg con
- nāxṓn
- Nacon
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- ʿuzzā́
- Uzzah
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓḥez
- seize
- v √qal wy III m sg
- bō
- in
- prep + III m sg
- kī
- that
- cnj
- šāmᵉṭū́
- let loose
- v √qal perf III pl
- ha
- the
- art
- -b-bāqā́r
- cattle
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Complement
Prepositional phrase - ʕaḏ gōˈren nāḵôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - ʕuzzāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔᵃrôn hā ʔᵉlōhîm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈḥez
- Complement
Prepositional phrase - bô
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- šāmᵊṭûˈ
- Subject
Nominal phrase - ha bbāqāˈr
- Conjunction