« 2 Samuel » « 3 » : « 29 »

יָחֻ֙לוּ֙ עַל־רֹ֣אשׁ יוֹאָ֔ב וְאֶ֖ל כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֑יו וְֽאַל־יִכָּרֵ֣ת מִבֵּ֣ית יוֹאָ֡ב זָ֠ב וּמְצֹרָ֞ע וּמַחֲזִ֥יק בַּפֶּ֛לֶךְ וְנֹפֵ֥ל בַּחֶ֖רֶב וַחֲסַר־לָֽחֶם׃

·Debug: verse number 8028Qu’il pèse sur la tête de Joab et de tous les siens! Qu’il ne cesse d’y avoir, dans sa famille, des gens affligés de flux ou de lèpre, s’appuyant sur des béquilles, victimes de l’épée ou manquant de pain!"

/yāḥúlū ʿal rōš yōʾā́v wᵉ ʾel kol bēt ʾāvíw wᵉ ʾal yikkārḗt mi-b-bēt yōʾā́v zāv ū mᵉṣōrā́ʿ ū maḥăzī́q ba -p-pélex wᵉ nōfḗl ba ḥérev wa ḥăsar lā́ḥem /

Gloss translation

    1. yāḥú
    2. dance
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yikkārḗt
    2. cut
    3. v √ni imperf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. zāv
    2. flow
    3. n √qal part m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉṣōrā́ʿ
    2. have skin-disease
    3. n √pu ppart m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. maḥăzī́q
    2. be strong
    3. v √hi part m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -p-pélex
    2. whirl of spindle
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nōfḗl
    2. fall
    3. v √qal part m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥérev
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ḥăsar
    2. lacking
    3. a m sg con
    1. ́ḥem
    2. bread
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »