« 2 Samuel » « 2 » : « 29 »

וְאַבְנֵ֣ר וַֽאֲנָשָׁ֗יו הָֽלְכוּ֙ בָּֽעֲרָבָ֔ה כֹּ֖ל הַלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיַּעַבְר֣וּ אֶת־הַיַּרְדֵּ֗ן וַיֵּֽלְכוּ֙ כָּל־הַבִּתְר֔וֹן וַיָּבֹ֖אוּ מַחֲנָֽיִם׃

·Debug: verse number 7996Abner et ses hommes parcoururent la plaine toute cette nuit, traversèrent le Jourdain, passèrent tout le Bitron et atteignirent Mahanaïm.

/wᵉ ʾavnḗr wa ʾănāšā́w hā́lᵉxū bā ʿărāvā́ kōl ha-l-láylā ha hū wa-y-yaʿavrū́ ʾet ha-y-yardḗn wa-y-yḗlᵉxū kol ha-b-bitrṓn wa-y-yāvṓʾū maḥănā́yim /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾavnḗr
    2. Abner
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănāšā́w
    2. man
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ́lᵉxū
    2. walk
    3. v √qal perf III pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿărāvā́
    2. desert
    3. n f sg abs
    1. kōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-láylā
    2. night
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. he
    2. prod III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿavrū́
    2. pass
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlᵉxū
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bitrṓn
    2. gully
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. maḥănā́yim
    2. Mahanaim
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »