« Genesis » « 24 » : « 56 »

וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַל־תְּאַחֲר֣וּ אֹתִ֔י וַֽיהוָ֖ה הִצְלִ֣יחַ דַּרְכִּ֑י שַׁלְּח֕וּנִי וְאֵלְכָ֖ה לַֽאדֹנִֽי׃

·Debug: verse number 648Il leur répliqua: "Ne me retenez point, puisque Dieu a fait réussir mon voyage; laissez-moi partir, que je retourne chez mon maître."

/wa-y-yṓmer ʾălēhém ʾal tᵉʾaḥărū́ ʾōtī́ wa ʾădōnāy hiṣlī́aḥ darkī́ šallᵉḥū́nī wᵉ ʾēlᵉxā́ la ʾdōnī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tᵉʾaḥărū́
    2. be behind
    3. v √pi imperf II m pl
    1. ʾōtī́
    2. [object marker]
    3. prep + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. hiṣlī́aḥ
    2. be strong
    3. v √hi perf III m sg
    1. darkī́
    2. way
    3. n sg abs + I sg
    1. šallᵉḥū́
    2. send
    3. v √pi imp! II m pl + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēlᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal imperf I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾdōnī́
    2. lord
    3. n m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »