וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַל־תְּאַחֲר֣וּ אֹתִ֔י וַֽיהוָ֖ה הִצְלִ֣יחַ דַּרְכִּ֑י שַׁלְּח֕וּנִי וְאֵלְכָ֖ה לַֽאדֹנִֽי׃
·Debug: verse number 648Il leur répliqua: "Ne me retenez point, puisque Dieu a fait réussir mon voyage; laissez-moi partir, que je retourne chez mon maître."
/wa-y-yṓmer ʾălēhém ʾal tᵉʾaḥărū́ ʾōtī́ wa ʾădōnāy hiṣlī́aḥ darkī́ šallᵉḥū́nī wᵉ ʾēlᵉxā́ la ʾdōnī́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- ʾal
- not
- ptcl—
- tᵉʾaḥărū́
- be behind
- v √pi imperf II m pl
- ʾōtī́
- [object marker]
- prep + I sg
- wa
- and
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hiṣlī́aḥ
- be strong
- v √hi perf III m sg
- darkī́
- way
- n sg abs + I sg
- šallᵉḥū́nī
- send
- v √pi imp! II m pl + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēlᵉxā́
- walk
- v √qal imperf I sg
- la
- to
- prep
- ʾdōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlēheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tᵊʔaḥᵃrûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯîˈ
- Negation
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Proper-noun phrase - [yhwā]
- Predicate
Verbal phrase- hiṣlîˈₐḥ
- Object
Nominal phrase - darkîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šallᵊḥûˈnî
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔēlᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - la ʔḏōnîˈ
- Conjunction