וְשָׁ֨ב מִזְרַ֣ח הַשֶּׁמֶשׁ֮ בֵּ֣ית דָּגֹן֒ וּפָגַ֣ע בִּ֠זְבֻלוּן וּבְגֵ֨י יִפְתַּח־אֵ֥ל צָפ֛וֹנָה בֵּ֥ית הָעֵ֖מֶק וּנְעִיאֵ֑ל וְיָצָ֥א אֶל־כָּב֖וּל מִשְּׂמֹֽאל׃
·Debug: verse number 6350tournait à l’orient vers Beth-Dagôn, rencontrait Zabulon, la vallée de Yiftah-El au nord, Beth-Emek, Neïel; se dirigeait à gauche vers Caboul,
/wᵉ šāv mizráḥ ha-š-šemeš bḗt dāgōn ū fāgáʿ bi zᵉvulūn ū vᵉ gē yiftaḥ-ʾḗl ṣāfṓnā bēt hāʿēmeq ū nᵉʿīʾḗl wᵉ yāṣā́ ʾel kāvū́l mi-ś-śᵉmōl /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- šāv
- return
- v √qal perf III m sg
- mizráḥ
- sunrise
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šemeš
- sun
- n sg abs
- bḗt dāgōn
- Beth Dagon
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- fāgáʿ
- meet
- v √qal perf III m sg
- bi
- in
- prep
- zᵉvulūn
- Zebulun
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- gē
- valley
- n sg con
- yiftaḥ-ʾḗl
- Iphtah El
- pn sg abs
- ṣāfṓnā
- north
- n f sg abs
- bēt hāʿēmeq
- Beth Emek
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- nᵉʿīʾḗl
- Neiel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yāṣā́
- go out
- v √qal perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- kāvū́l
- Cabul
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -ś-śᵉmōl
- lefthand side
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāv
- Complement
Nominal phrase - mizraˈḥ ha ššemeš bêˈṯ dāḡōn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- fāḡaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - bi zᵊvulûn û vᵊ ḡê yiftaḥ-ʔēˈl ṣāfôˈnā bêṯ hāʕēmeq û nᵊʕîʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yāṣāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel kāvûˈl mi śśᵊmōl
- Conjunction