עַל־כֵּ֣ן הָיְתָֽה־חֶ֠בְרוֹן לְכָלֵ֨ב בֶּן־יְפֻנֶּ֤ה הַקְּנִזִּי֙ לְֽנַחֲלָ֔ה עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר מִלֵּ֔א אַחֲרֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
·Debug: verse number 6203C’est pourquoi, Hébron est resté, jusqu’à ce jour, le partage de Caleb, fils de Yefounné, le Kenizzéen, en récompense de sa fidélité à l’Éternel, Dieu d’Israël.
/ʿal kēn hāyᵉtā́ ḥevrōn lᵉ xālḗv ben yᵉfunné ha-q-qᵉnizzī́ lᵉ naḥălā́ ʿad ha-y-yōm ha-z-ze yáʿan ʾăšer millḗ ʾaḥărḗ ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- ḥevrōn
- Hebron
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xālḗv
- Caleb
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉfunné
- Jephunneh
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -q-qᵉnizzī́
- Kenizzite
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- naḥălā́
- heritage
- n f sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- yáʿan
- motive
- prep sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- millḗ
- be full
- v √pi perf III m sg
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ḥevrôn
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵālēˈv ben yᵊfunneˈ ha qqᵊnizzîˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ naḥᵃlāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm ha zze
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- yaˈʕan ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- millēˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêˈ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Conjunction