« Joshua » « 13 » : « 31 »

וַחֲצִ֤י הַגִּלְעָד֙ וְעַשְׁתָּר֣וֹת וְאֶדְרֶ֔עִי עָרֵ֛י מַמְלְכ֥וּת ע֖וֹג בַּבָּשָׁ֑ן לִבְנֵ֤י מָכִיר֙ בֶּן־מְנַשֶּׁ֔ה לַחֲצִ֥י בְנֵֽי־מָכִ֖יר לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃

·Debug: verse number 6187plus la moitié du Galaad, Astaroth et Edréi, les villes royales d’Og dans le Basan; ce fut la part des enfants de Makhir, fils de Manassé, dont la moitié y fut cantonnée selon ses familles.

/wa ḥăṣī ha-g-gilʿā́d wᵉ ʿaštārṓt wᵉ ʾedréʿī ʿārḗ mamlᵉxū́t ʿōg ba -b-bāšā́n li vᵉnē māxīr ben mᵉnaššé la ḥăṣī vᵉnē māxī́r lᵉ mišpᵉḥōtā́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ḥăṣī
    2. half
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gilʿā́d
    2. Gilead
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿaštārṓt
    2. Ashtaroth
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾedréʿī
    2. Edrei
    3. pn sg abs
    1. ʿārḗ
    2. town
    3. n f pl con
    1. mamlᵉxū́t
    2. kingdom
    3. n f sg con
    1. ʿōg
    2. Og
    3. pn m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -b-bāšā́n
    2. Bashan
    3. pn sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. māxīr
    2. Makir
    3. pn sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. mᵉnaššé
    2. Manasseh
    3. pn sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ḥăṣī
    2. half
    3. n m sg con
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. māxī́r
    2. Makir
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mišpᵉḥōtā́m
    2. clan
    3. n f pl abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »