אָ֣ז עָלָ֗ה הֹרָם֙ מֶ֣לֶךְ גֶּ֔זֶר לַעְזֹ֖ר אֶת־לָכִ֑ישׁ וַיַּכֵּ֤הוּ יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ וְאֶת־עַמּ֔וֹ עַד־בִּלְתִּ֥י הִשְׁאִֽיר־ל֖וֹ שָׂרִֽיד׃
·Debug: verse number 6099A cette époque, Horam, roi de Ghézer, avait marché au secours de Lakhich: Josué le défit, lui et son armée, point qu’il n’en survécut pas un.
/ʾāz ʿālā́ hōrā́m mélex gézer la ʿᵉzōr ʾet lāxī́š wa-y-yakkḗhū yᵉhōšúaʿ wᵉ ʾet ʿammṓ ʿad biltī́ hišʾī́r lō śārī́d /
Gloss translation
- ʾāz
- then
- adv
- ʿālā́
- ascend
- v √qal perf III m sg
- hōrā́m
- Horam
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- gézer
- Gezer
- pn sg abs
- la
- to
- prep
- ʿᵉzōr
- help
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- lāxī́š
- Lachish
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yakkḗhū
- strike
- v √hi wy III m sg + III m sg
- yᵉhōšúaʿ
- Joshua
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
- ʿad
- unto
- prep
- biltī́
- failure
- n sg con
- hišʾī́r
- remain
- v √hi perf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- śārī́d
- survivor
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- ʕālāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - hōrāˈm meˈleḵ geˈzer
- Time reference
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵊzōr
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ lāḵîˈš
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyakkēˈhû
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôšuˈₐʕ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕammôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕaḏ biltîˈ
- Predicate
Verbal phrase- hišʔîˈr
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Object
Nominal phrase - śārîˈḏ
- Conjunction