וַיַּקְרֵב֙ אֶת־מִשְׁפַּ֣חַת יְהוּדָ֔ה וַיִּלְכֹּ֕ד אֵ֖ת מִשְׁפַּ֣חַת הַזַּרְחִ֑י וַיַּקְרֵ֞ב אֶת־מִשְׁפַּ֤חַת הַזַּרְחִי֙ לַגְּבָרִ֔ים וַיִּלָּכֵ֖ד זַבְדִּֽי׃
·Debug: verse number 5995Puis il fit approcher les familles de Juda, et le sort frappa la famille de Zérah; puis il fit passer cette famille par groupes d’individus, et Zabdi fut pris.
/wa-y-yaqrḗv ʾet mišpáḥat yᵉhūdā́ wa-y-yilkṓd ʾēt mišpáḥat ha-z-zarḥī́ wa-y-yaqrḗv ʾet mišpáḥat ha-z-zarḥī́ la -g-gᵉvārī́m wa-y-yillāxḗd zavdī́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaqrḗv
- approach
- v √hi wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mišpáḥat
- clan
- n f sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yilkṓd
- seize
- v √qal wy III m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- mišpáḥat
- clan
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -z-zarḥī́
- Zerahite
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaqrḗv
- approach
- v √hi wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mišpáḥat
- clan
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -z-zarḥī́
- Zerahite
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- -g-gᵉvārī́m
- vigorous man
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yillāxḗd
- seize
- v √ni wy III m sg
- zavdī́
- Zabdi
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaqrēˈv
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mišpaˈḥaṯ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyilkōˈḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ mišpaˈḥaṯ ha zzarḥîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaqrēˈv
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mišpaˈḥaṯ ha zzarḥîˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - la ggᵊvārîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyillāḵēˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - zavdîˈ
- Conjunction