לָקֹ֗חַ אֵ֣ת סֵ֤פֶר הַתּוֹרָה֙ הַזֶּ֔ה וְשַׂמְתֶּ֣ם אֹת֔וֹ מִצַּ֛ד אֲר֥וֹן בְּרִית־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְהָֽיָה־שָׁ֥ם בְּךָ֖ לְעֵֽד׃
·Debug: verse number 5756"Prenez ce livre de la loi et déposez-le à côté de l’arche d’alliance de l’Éternel, votre Dieu; il y restera comme un témoin contre toi.
/lāqṓaḥ ʾēt sḗfer ha-t-tōrā́ ha-z-ze wᵉ śamtém ʾōtṓ mi-ṣ-ṣad ʾărōn bᵉrīt ʾădōnāy ʾĕlōhēxém wᵉ hā́yā šām bᵉxā lᵉ ʿēd /
Gloss translation
- lāqṓaḥ
- take
- v √qal infabs abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- sḗfer
- letter
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -t-tōrā́
- instruction
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- śamtém
- put
- v √qal perf II m pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- mi
- from
- prep
- -ṣ-ṣad
- side
- n m sg con
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- bᵉrīt
- covenant
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- hā́yā
- be
- v √qal perf III m sg
- šām
- there
- adv
- bᵉxā
- in
- prep + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēd
- witness
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
- Predicate
Verbal phrase- lāqōˈₐḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ sēˈfer ha ttôrāˈ ha zze
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- śamteˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi ṣṣaḏ ʔᵃrôn bᵊrîṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāˈyā
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Complement
Prepositional phrase - bᵊḵā
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕēḏ
- Conjunction