כִּי֩ אֶת־אֲשֶׁ֨ר יֶשְׁנ֜וֹ פֹּ֗ה עִמָּ֙נוּ֙ עֹמֵ֣ד הַיּ֔וֹם לִפְנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאֵ֨ת אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֛נּוּ פֹּ֖ה עִמָּ֥נוּ הַיּֽוֹם׃
·Debug: verse number 5696mais avec ceux qui sont aujourd’hui placés avec nous, en présence de l’Éternel, notre Dieu, et avec ceux qui ne sont pas ici, à côté de nous, en ce jour.
/kī ʾet ʾăšer yešnṓ pō ʿimmā́nū ʿōmḗd ha-y-yōm li fᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū wᵉ ʾēt ʾăšer ʾēnénnū pō ʿimmā́nū ha-y-yōm /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾet
- together with
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yešnṓ
- existence
- n sg abs + III m sg
- pō
- here
- adv
- ʿimmā́nū
- with
- prep + I pl
- ʿōmḗd
- stand
- v √qal part m sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- together with
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾēnénnū
- [NEG]
- ptcl— m sg abs + III m sg
- pō
- here
- adv
- ʿimmā́nū
- with
- prep + I pl
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Adjunctive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔeṯ ʔᵃšer
- Existence with subject suffix
Nominal phrase - yešnôˈ
- Predicate complement
Adverbial phrase- pō
- Complement
Prepositional phrase - ʕimmāˈnû
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōmēˈḏ
- Time reference
Nominal phrase - ha yyôm
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈnû
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Relative
Conjunctive phrase- ʔēṯ ʔᵃšer
- Negative copula with subject suffix
Negative phrase- ʔêneˈnnû
- Predicate complement
Adverbial phrase- pō
- Complement
Prepositional phrase - ʕimmāˈnû
- Time reference
Nominal phrase - ha yyôm
- Conjunction