« Deuteronomy » « 28 » : « 31 »

שׁוֹרְךָ֞ טָב֣וּחַ לְעֵינֶ֗יךָ וְלֹ֣א תֹאכַל֮ מִמֶּנּוּ֒ חֲמֹֽרְךָ֙ גָּז֣וּל מִלְּפָנֶ֔יךָ וְלֹ֥א יָשׁ֖וּב לָ֑ךְ צֹֽאנְךָ֙ נְתֻנ֣וֹת לְאֹיְבֶ֔יךָ וְאֵ֥ין לְךָ֖ מוֹשִֽׁיעַ׃

·Debug: verse number 5644Ton bœuf sera égorgé sous tes yeux, et tu ne mangeras pas de sa chair; ton âne sera enlevé, toi présent, et ne te sera pas rendu; tes brebis tomberont au pouvoir de tes ennemis, et nul ne prendra parti pour toi.

/šōrᵉxā́ ṭāvū́aḥ lᵉ ʿēnéxā wᵉ lō tōxal mimmennū́ ḥămṓrᵉxā gāzū́l mi-l-lᵉ fānéxā wᵉ lō yāšū́v lāx ṣṓnᵉxā nᵉtunṓt lᵉ ʾōyᵉvéxā wᵉ ʾēn lᵉxā mōšī́aʿ /

Gloss translation

    1. šōrᵉxā́
    2. bullock
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ṭāvū́aḥ
    2. slaughter
    3. v √qal ppart m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tōxal
    2. eat
    3. v √qal imperf II m sg
    1. mimmennū́
    2. from
    3. prep + III m sg
    1. ḥămṓrᵉxā
    2. he-ass
    3. n sg abs + II m sg
    1. gāzū́l
    2. tear away
    3. v √qal ppart m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -l-lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fāné
    2. face
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāšū́v
    2. return
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ṣṓnᵉxā
    2. cattle
    3. n sg abs + II m sg
    1. nᵉtunṓt
    2. give
    3. v √qal ppart f pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾōyᵉvé
    2. be hostile
    3. n √qal part m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. mōšī́aʿ
    2. help
    3. n √hi part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »